pronunciation of names - Most popular for August 2007
Viewing all posts which authors have tagged ‘pronunciation of names’.
You can also subscribe to this tag's feed.
Caen (Fr.)
An "ae" combination in French language is pronounced as [a]. So, [kan].
Crewe Alexandra (Eng.)
The first word in the name of this club from Liverpool suburbs should sound as [kru].
Crvena Zvezda (Serb.)
First, the letter "c" in such Slav languages as Polish, Czech or Croatian, if its clean of various
additional signs above it, should be pronounced as [ts] (as German "z").
Dagenham & Redbridge (Eng.)
[dagnem]. Mute "h" in a well-known suffix.
De Graafschap (Dut.)
In Dutch language "sch" is read not as it is in German. The name is pronounced as [grafs-hap].
Deportes Quindío (Col.)
The stress in the name of this Colombian city and club falls onto "i" which goes after "d".
Diósgyőr (Hun.
FC Midtjylland (Dan.)
Jylland is pronounced in Denmark as [yullann], while "Midt-" means "middle" and is pronounced as
[mitt]. So, [mitt-yullann].
FC Nordsjælland (Dan.)
An "rd" combination at the end of the word is read as [r], while "sj" is [sh], and "nd" is [nn].
So, [nor-shellann]
Beerschot (Dut./Belg.)
Since a big part of Belgium speaks Dutch, the name of the club shuld be pronounced in Dutch too -
[bers-hot].
Bizcayzacú (Ur.)
A complicated surname of a Uruguayan forward has a stress over the last syllable.
Sevilla, Mallorca (Span.)
The way to pronounce those names in real Spanish is: [se-viy-ya] and [may-yor-ka].
Real (Span.)
No matter if you like it or not, the Spanish "l" is soft, as in French language.
Mattheus (Ger.
Aalborg (Dan.)
In Danish language double "a" at the beginning is pronounced as [o], while "g" at the end of the
word is mute. So, [olbor].
Aalesund (Nor.)
In Norwegian language double "a" at the beginning is pronounced as [o] too, while "nd" sounds as
[nn]. So, [olesunn].
Aarhus (Dan.)
[orhus]. See above why.
Altrincham (Eng.
Győr (Hun.)
In Hungarian language "gy" stands for [d] palatalized. So, [dior] (one syllable).
Kashima Antlers (Jap.)
As it has been already mentioned, if in Japanese name the "sh" goes before "i" or "e", it's
pronounced as [s]: [kasima].
Kashiwa Reysol (Jap.)
[kasiwa], See above, why.
Korona Kielce (Pol.
Reading - (Eng.)
Unlike very popular word of English language, that's is spelled identically, the name of a city and
a club is an exception and is pronounced differently - [reding].
Rozehnal (Czech.)
As we said many times, the Czech "h" is voiced and should be rendered better with a [g] sound -
[rozegnal].
Málaga (Span.